Termen uit -Gerechtstolken in strafzaken- verklaard in de Poolse juridische taal, deel B
Celem zajęć jest przedstawienie precyzyjnego rozumienia wybranych pojęć prawniczych w języku polskim, celem ułatwienia wypełnienia roli tłumacza, polegającej na znalezieniu właściwego słowa dla dokonania przekładu.
De gevoerde taal is het Pools.
Deze studiedag vormt een aanvulling op deel A. De studiedagen zijn los van elkaar te volgen.
Het programma omvat begrippen uit het Poolse strafprocesrecht:
- Pojęcia z zakresu prawa karnego procesowego. Czynności procesowe.
- Nauka o karze
Werkwijze
Przedstawienie zagadnienia. Omówienie poszczególnych kwestii z odwołaniem się do przykładów (Przykłady orzeczeń i aktów prawa powszechnie obowiązującego, które posługują się omówionymi pojęciami).
Wykorzystanie środków multimedialnych – całość problematyki z zaznaczeniem poszczególnych kwestii i przykładami ilustruje pokaz multimedialny.
Słuchacze mają możliwość zadawania pytań.