Termen uit -Gerechtstolken in strafzaken- verklaard in de Poolse juridische taal, deel A
Celem zajęć jest przedstawienie precyzyjnego rozumienia wybranych pojęć prawniczych w języku polskim, celem ułatwienia wypełnienia roli tłumacza, polegającej na znalezieniu właściwego słowa dla dokonania przekładu.
De gevoerde taal is het Pools.
Deel A kan los van deel B gevolgd worden
Het programma omvat begrippen uit het Poolse materiële strafrecht:
- Pojęcia z zakresu prawa karnego materialnego (Czynności i zdarzenia).
- Typy czynów zabronionych
- Przestępstwa przeciwko życiu i zdrowiu
- Przestępstwa przeciwko mieniu
- Przestępstwa przeciwko wiarygodności dokumentów: „fałszerstwo”
- Przestępstwa przeciwko obrotowi pieniędzmi
- Przestępstwa przeciwko bezpieczeństwu w komunikacji
- Przestępstwa przeciwko wolności
- Przestępstwa przeciwko wolności seksualnej i obyczajności
- Przestępstwa przeciwko czci i nietykalności cielesnej
- Przestępstwa przeciwko bezpieczeństwu powszechnemu
- Przestępstwa przeciwko działalności instytucji państwowych
- Przestępstwa przeciwko porządkowi publicznemu
- Przestępstwa przeciwko rodzinie i opiece
- Przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu
- Przestępstwa przeciwko wymiarowi sprawiedliwości
- Przestępstwa pozakodeksowe
- Inne
- Rodzaje przestępstw
- Instytucje materialnoprawne
Werkwijze
Przedstawienie zagadnienia. Omówienie poszczególnych kwestii z odwołaniem się do przykładów (Przykłady orzeczeń i aktów prawa powszechnie obowiązującego, które posługują się omówionymi pojęciami).
Wykorzystanie środków multimedialnych – całość problematyki z zaznaczeniem poszczególnych kwestii i przykładami ilustruje pokaz multimedialny.
Słuchacze mają możliwość zadawania pytań.